[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: German, Dutch, something

It's in German. If nobody else beats me to it I'll translate it for you all and
attach the English text. Might take a week or two to get around to it though.

Dieter :)#

DanielBron@aol.com wrote:

> Hey!  While I was searching for NYC Comic Cons later this year (only two more
> so far)  I came across this site:
> http://www.subway-net.de/magazin/1998/11mad.htm  which had the magic words
> "Sergio Aragones" in the listing.  Too bad it's all in German, or something.
> Whoever was looking for a recent picture of the mustacioed one, there's one
> there, and could someone who speaks the language exerpted below, please go to
> the site and give me a BRIEF synopsis of what the interview's all about (just
> the jist)?
> I notice the ords "animert", "TV-Show" "figur" and "Groo" in the passage
> below.  Is this paragraph discussing either the Groo action figure or the
> cartoon?
> Wurden Ihre Figuren schon mal animiert?
> ?Es gab einige Tests, um zu sehen, wie es funktioniert und es war ziemlich
> gut. Es ist nicht leicht, meine Figur Groo gehen zu lassen, weil ich seine
> Beine sehr seltsam zeichne. Für eine amerikanische TV-Show habe ich bereits
> kurze Filme gemacht, und das Team hat mir dann als Geschenk kurze Sequenzen
> gezeichnet, wie Groo läuft, was sehr lustig war. Wir haben schon mit
> verschiedenen Firmen gesprochen, aber bis der richtige Deal kommt, werden wir
> es nicht aus der Hand geben."
> That "Data-Mining" Guy Daniel
> PS:  I'm STILL waiting for a SINGLE NYC Grooper [GROOPER] to respond.  I'm
> not asking a lot here, people.  Just tell me you're out there, and wheter or
> not you're interested in a NYC-Groofest.
> --------------------------------------------------------------------------
> Hey!  Did you know there's meat in these things?