[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Groop] Translated Groo
I agree with Chris (aka Glorko)! -Gary G. (Who has no intention of
becoming a lurker, but whose real life has been getting in the way of my
Groo life lately)
----- Original Message -----
From: "schechner & associates" <firstname.lastname@example.org>
Sent: Saturday, April 08, 2000 8:56 PM
Subject: Re: [Groop] Translated Groo
> Brazilian Groo fans,
> We love you!
> Chris (speaking for the whole groop)
> Flame me privately, gang.
> > Greetings!
> >If Groo, besides or back works of Aragonese tranduzida is for other
> >idiomoas, besides the Own Aragonese not to have been born speaking
> >English, why you all are against that the fans of Aragonese in Brazil
> >that email and your own language? Thankful
> >email@example.com <mailto:firstname.lastname@example.org>email@example.com ICQ 52052382
> Groop maillist - Groop@groo.com
Groop maillist - Groop@groo.com